这时,躲在暗处的比利突然跑出来。
“先生我们可以去您的学校上学吗?”
科尔夫人大吼的让比利滚回自己的房间,比利却固执的仰着头等待着邓布利多的回答。他躲在那边听的很清楚,他不明白凭什么那两个怪物可以去上学,而他不行。
邓布利多看见比利就想到自己学院的小狮子们,而比利可不是他那些单纯的小狮子。邓布利多很有耐心的回答他。
“哦,我很抱歉我的孩子。”
比利不甘心的说出了to和塞勒斯的罪行,甚至把自己干的坏事都推到了to两人的身上。
这时,躲在暗处的比利突然跑出来。
“先生我们可以去您的学校上学吗?”
科尔夫人大吼的让比利滚回自己的房间,比利却固执的仰着头等待着邓布利多的回答。他躲在那边听的很清楚,他不明白凭什么那两个怪物可以去上学,而他不行。
邓布利多看见比利就想到自己学院的小狮子们,而比利可不是他那些单纯的小狮子。邓布利多很有耐心的回答他。
“哦,我很抱歉我的孩子。”
比利不甘心的说出了to和塞勒斯的罪行,甚至把自己干的坏事都推到了to两人的身上。